close

  pic  

 

義大利人是個有獨特風格的民族, 舉凡講話的腔調, 說話搭配的手勢, 對食物美酒的狂熱. 這些是在義大利各區域都看的到的共同特質。 而拉丁人天生的熱情奔放, 在搬來歐洲前, 我已被好萊塢電影中提前洗腦過。  美國電影導演Woody Allen2012年曾經導過一部”To Rome with love” (台譯愛上羅馬”); Julia Roberts2010年出演的”eat, pray, love”  (台譯享受吧!一個人的旅行”) eat的部分, 也是以羅馬做為舞台。 Johnny DeppAngelina Jolie合作的The tourist (台譯致命伴旅”), 我覺得真應該搬頒給導演威尼斯觀光宣導影片大賞”, 總之, 以義大利作為拍攝地點的電影, 不勝枚舉。

 

然而, 義大利人怎麼看這些描述義大利的電影呢?雖然電影存在的目的是娛樂大眾, 所以有時候情節難免誇張, 但我聽過不少義大利人抨擊好萊塢電影, 因為對他們來說「這些電影只是加深了人們對義大利的刻板印象, 好萊塢只是想給大家看--美國人心中的義大利。(eg: 義大利人聊天時十句話中, 一定有一句是MAMMA MIA!!!=My Godness, 唱歌只唱O~Sole~Mio)」

 

我可以理解為什麼義大利人不愛好萊塢電影中的義大利”, 卻沒有辦法理解, 為什麼義大利人卻喜歡揶揄自己? 在我語文中心教學用的義大利課本常常會出現一些....我覺得相當種族歧視的文章, 昨天做的練習裡, 有一篇文章在描述, 星期天早上睡懶覺的中年兒子與捧著咖啡到房間詢問兒子午餐意見的義大利媽媽,(雖然這是事實, 在義大利的確許多太太都端expresso到床上給先生享用....。) 但這篇文章完全是在嘲笑義大利媽媽如何寵孩子+義大利男人就算長大成年了也離不開媽媽的社會現象...”, 在義大利文中甚至有各形容詞管這樣的個性叫mammone, 意思是Mama’s boy.

 

我覺得用這樣的文章, 教外國人義大利文...相當的奇妙。所以說義大利人喜歡自己嘲諷自己但美國人就不可以吼?

arrow
arrow
    全站熱搜

    蜜熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()